• 2018-06-16 08:34:46
  • 阅读(7331)
  • 评论(11)
  •   视频:新民晚报融媒体 蔡黄浩 贺信 摄

      编者按她把自己的作业界说为聋人和国际沟通的"窗户",手指翻飞间,给上海23万听障人士带去了外界的信息;她说自己的作业是"带着镣铐跳舞",给车穿上颜色的外衣,一同要统筹安全和有用;她出生在"石头"世家,老一辈都曾在地质队作业,她自己则是1569名国家注册珠宝玉石质量检验师中的一员……她们的作业,有一些共同点:新(职业)、(从事这行的人)少、(作业内容有点)酷。今日,跟从新民晚报融媒体"上海生活家"的镜头,一同来了解下"摩登新职"。

      【新民网·最新报导】细长灵动的手指在胸前翻飞,时快时慢,表情时而浅笑、时而严厉。30分钟的午间新闻直播,张丽君的手语翻译布料机简直没停过。尽管她的"舞台"仅仅电视屏幕伦理电影天堂左下角的一个小框,但却给钓鱼技巧上海23万听障人士带去了实时接纳外界信息的时机。 

    新民晚报融媒体 蔡黄浩 贺信 摄

      39岁的张丽君是普陀区残联的作业人员,她还有一个身份——手语翻译员。张丽君曾是聋哑学校的特教教师,获得过全市手语翻译大赛的冠军。后来她担任了全国首个手语电视新闻节目《时势传真》的手语翻译,世博会、特奥会上也有她的身影。2015年,她还担任了上海两会政协开幕式的手语翻译。

      在张丽君看来,手语翻译员是"小半个社会学家",要让听障人士看得懂香港水晶医疗而且喜爱看,手语翻译有必要精确、生动、接地气。手语翻译也考究"信达雅"。比方成语"胸中有数",手语打成"胸中插着毛竹"明显不合适,而要意译为"做好足够预备"或是"做事情很笃定"。还有"砥砺猛进"、"建诤言"等书面化的词语,也要先了解意义再表达给听障人士。

      在本年"全国助残日"的主题活动上,相关部分提出了推行"助聋门诊"的经历,训练能用专业医疗手语供给效劳的医疗人员。这让张丽君很振奋,医疗是听障人群手语翻译需求最大的范畴,此前她已参加教授普陀区人民医院"助聋门诊"的医师手语。从最基本的"你我他"教起,当听障志愿者看懂了护理的问询"你哪里不舒服"时,张丽君欣喜地笑了。

      张丽君说,与听障人群的需求比较,上海30余人的手语翻译员数量远远缺乏,"期望相关部分出台职业标准,让更多人认识到手语翻译的专业性、重要性,让更多人加入到专业手语翻译的作业中来。"

      (新民晚报新民网记者 李若楠 蔡黄浩 贺信)

    来源:版权归属原作者,部分文章推送时未能及时与原作者取得联系,若来源标注错误或侵犯到您的权益烦请告知,我们会及时删除。联系QQ:110-242-789

    39  收藏