• 2018-06-22 01:11:27
  • 阅读(137)
  • 评论(9)
  • 原标题:上海出书社回应“将外婆改为姥姥”:为执行识字教育使命成人用品需求 沸点

    新京报快讯(记者张彤)近来,沪教版二年级第二学期语文讲义中,出书社将《打碗碗花》一文中的“外婆”改为“姥姥”引发热议。21日晚间,上海市教育出书社发布声明称,更改系为执行该学段识字教育使命的需求,往后情趣用品将充分考虑地域文明性保健品和言语飞机杯性用品习气。

    沪教版二年级课文将“外婆”改为“姥姥”

    6月20日,一位网友爆料称,上海教育出书社出书的二年级第二学期语文讲义(运用本)中第24课,将《打碗碗花》原著中的外婆一词改为姥姥,第5课《马鸣加的新书包》一文中也做了更改。附图中可看到讲义中的多处表述均为“姥姥”。

    记者经检索发现,《打碗碗花》一文为作家李天芳所写,原文表述为“外婆”。不少家长、网友对出书社更改表述表明不解。

    出书社:更改系识字教育使命需求

    21日晚间,上海市教育出书社发布声明称,在沪教版小学阶段的语文教材中,既有“外婆”的称谓,也有“姥姥”的称谓,“外婆”的称谓呈现了8处,“姥姥”呈现了4处。沪教版小学二年级第二学期语文教材把“外婆”改成“姥姥”是为了执行该学段识字教育使命的需求。

    “外”“婆”“姥”三个字都是小学二年级识字教育的基本使命,“外”字安排在二年级榜首学期第4课中,“婆”字安排在二年级第二学期第18课中,“姥”字安排在二年级第二学期第24课中,即在认读“姥”字前,学生现已认读了“外”“婆”两字。

    关于称谓,虽然“外婆”“姥姥”没有肯定的地域区别,但经过此事,出书社认识到,语文教材编写除了要考虑学生识字规则和增强学生对文明多样性了解外,还要充分考虑地域文明和言语习气。在往后的教材编写和修订进程中将予以高度重视,并避免再次呈现相似状况。后续出书社将帮忙教研部分一起做好小学二年级语文教育进程的辅导,以精确掌握并充分考虑上海地域文明和用语习气。

    此外,有关网络媒体引证的对“姥姥”一词运用的答复,与沪教版小学二年级语文教材无关,是2017年对读者来信反映该社《寒假日子》中一道英文翻译题翻译方法的回复。

    来源:版权归属原作者,部分文章推送时未能及时与原作者取得联系,若来源标注错误或侵犯到您的权益烦请告知,我们会及时删除。联系QQ:110-242-789

    14  收藏